I went to a tasting lead by a former manager of Caol Ila and he didn't pronounce it the way the voice on the link does. Oh well, it seems it varies from region to region, person to person.
At least we don't have to pass a test to buy a bottle of something we can't say!
Sometimes someone asks me to go order their dram because they cant spell it out properly, like Uigadaele and Laphroaig. It is however quite funny if they try it anyway. Then again, so was i when i first tryed it.
There is room for debate on how to pronounce Balvenie. The Grant family favour BalVENNY even though their distinguished ancestor William Grant is reputed to have called it BalVEENY.
Caol Ila seems to be pronounced "Cool Eela" on the pronunciation site--I've always heard something between "Cull Eela" and "Call Eela". This is a vowel sound that really doesn't exist in English.
Glenmorangie--rhymes with "Then Orangey". Very commonly mispronounced. "if you fancy a drink that tastes orangey, then you likely don't want a Glenmorangie."
Oban--"Oh b'n", accent on "Oh". Also very commonly mispronounced.
I gather that in Gaelic, accents are generally on the first syllables of words. However, many distillery names are compounds, and the primary accent is on the first syllable of the second part of the compound, with secondary accent on the first syllable of the first part. This is obvious with all the "Glens", but can be tricky to identify in other cases. Think of Lag'a vu"lin or Bruich' lad"dich (or Bru'ich lad"dich). I always have trouble with two-syllable compounds, like Ard' beg" and Ard' more".
Admiral wrote:The global brand ambassador for William Grant was in Australia two months ago, and he pronounced it Glen - fidd - itch
Yeah, but what the f*** does he know? I've always heard it pronounced (more or less) Glen Fiddick. I'll bet Glen Fiddee is correct, and I'll further bet that no one ever pronounces it that way.
Who is online
Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 3 guests