Is mó an uisce beatha orainn go léir
Very big the whiskey on us together
We are altogether very big on Whiskey
We are all very big into our whiskey
Irish & scotch gaelic is so very very similar in ways yet have so many different words... below is a prime example. I'm really struggling to know what your saying there.
anns(????) a'Ghàidhlig (??? maybe 'to you'or 'you got'), Ceart (right/correct/true)
irishwhiskeychaser wrote:anns(????) a'Ghàidhlig (??? maybe 'to you'or 'you got'), Ceart (right/correct/true)
Almost: It translates as "in the Gaelic, of course"
Irish and Scottish Gaelic are very similar - I think Scottish Gaelic is derived from the Ulster dialect of Irish. Having said that, there are differences in vocab and pronunciation. For example, the Irish "bothar" does not exist in Scottish Gaelic - even though you'd think such a straightforward word would. We say "rathad" instead. We express thanks with "tapadh leat" - courage with you (familiar form) - whereas Irish has "go raibh maith agat"
Who is online
Users browsing this forum: Google [Bot] and 10 guests